Texto Anterior | Índice | Comunicar Erros
IMAGINAÇÃO
PROSA, POESIA E TRADUÇÃO
Quatro poemas
encontrados no livro de memórias de Brigitte Bardot
FABRÍCIO CORSALETTI
ILUSTRAÇÃO RODRIGO ANDRADE
1
em busca de alívio
pus-me a fazer uma coleção de palavras
agradáveis de se pronunciar -
é verdade que algumas nos enchem a boca
como se fossem de caramelo
há palavras que repetimos uma segunda vez
de tal forma são belas -
frequentemente tem um significado
banal
ou mesmo prosaico
mas sua substância é redonda, sensual, nutritiva
descobri a primeira palavra de minha coleção
pronunciando yupala
que prazer dizê-lo e repeti-lo
yupala
depois desencavei profiteroles
enche-se a boca quando se diz isso
em seguida foi douillette
é doce, redondo, dissolve-se na boca
douillette
mais tarde conheci pragmatique -
um pouco seca mas muito encantadora
2
as aulas de dança me permitiam esquecer
toda confusão
como adorava aqueles exercícios na barra -
sempre os mesmos -
aqueciam os músculos
e colocavam nossos corpos
em condição para o trabalho no centro
eu acolhia a música vacilante
da pianista
como o abre-te, Sésamo
de minha verdadeira personalidade
a dança me fazia bela
por dentro e por fora
a dança deu-me a postura
e a maneira de andar que me são
ao que parece
muito pessoais
ensinou-me a disciplina
a coragem física
3
ébria de tristeza
de nervosismo e de impotência
abandonei o lugar e
parti a pé para Paris
Vadim alcançou-me de carro
alguns quilômetros depois
com nossas malas
assim era e ainda é meu caráter -
apesar de uma timidez doentia
não pude jamais me impedir de fazer
o que eu tinha de fazer
4
como todos os grandes tímidos
a insolência e a agressividade
sempre foram meus melhores escudos
e minha arrogância
muitas vezes
escondeu uma vulnerabilidade atroz
mandei descolorir os meus cabelos
o louro dourado me caía bem
eu parecia uma leoa
Texto Anterior: Arquivo Aberto: O último clique do último filme Índice | Comunicar Erros
|