São Paulo, domingo, 22 de agosto de 2004 |
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Et + cetera Haroldo de Campos é tema de livro no Peru O poeta brasileiro Haroldo de Campos (1929-2003) é tema de um livro de ensaios sobre sua obra. Lançado pela Universidade Católica de Lima e pela embaixada brasileira no Peru, "Haroldo de Campos, Don de Poesía" (ed. Fondo Editorial UCSS, 296 págs) reúne trabalhos em homenagem ao poeta, de 1991, quando críticos como Benedito Nunes, Tania Franco Carvalhal, Arnaldo Saraiva ou o músico Livio Tragtenberg se reuniram para uma série de palestras, debates e leitura de poesias. Traduções renovaram literatura argentina A idéia de que nenhuma tradução é transparente é a marca de "La Constelación del Sur" (ed. Siglo 21, 296 págs, R$ 29,35), de Patricia Willson. O livro analisa como a tradução das literaturas européia e americana, na Argentina, ao longo do século 20, elaborou um repertório de modelos literários atípicos na produção local. O livro mostra que, nos anos 1940, as traduções de Jorge Luís Borges e José Bianco para escritores como William Faulkner e Samuel Beckett eram acusadas de "estrangeirizantes". Plágio on-line nas universidades dos EUA Com a internet como fonte de informação, 38% dos estudantes americanos admitiram já ter usado a técnica do "copiar e colar" informações em trabalhos acadêmicos, segundo o jornal "El País". O número é 10% superior ao de 2003 e faz com que pelo menos um quinto dos professores sejam obrigados a utilizar algum tipo de programa que comprove o ineditismo do trabalho. Segundo a Turnitin, da Califórnia, cerca de 30% dos 20 mil ensaios que recebem diariamente contêm níveis significativos de plágio. Texto Anterior: Os dez+ Próximo Texto: + autores: As novas razões da mentira Índice |
|