|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
CHOQUE CULTURAL
Hispânicos rejeitaram as brigas da filha com a mãe
"Vale Todo" termina nos EUA antes do prazo
Divulgação
|
Cena da novela "Vale Todo", que teve atores hispânicos e a participação de Antônio Fagundes |
MARCELO BORTOLOTI
FREE-LANCE PARA A FOLHA
NA ÚLTIMA terça-feira, foi exibido nos
Estados Unidos o capítulo
final da novela "Vale Todo", remake em espanhol
de "Vale Tudo", trama de
Gilberto Braga (88/89),
produzida pela Rede Globo em parceria com a
emissora americana Telemundo. Ambientada no
Rio de Janeiro, e com o
elenco formado por atores hispânicos, a regravação acabou tendo sua duração reduzida em um
terço.
"Eles esperavam um estouro, mas, apesar de estar entre as cinco novelas
mais assistidas da emissora, ela não foi", diz Walter
Negrão, que supervisionou a adaptação do roteiro a partir do capítulo 30.
Para Negrão, deveriam
ter escolhido outra novela
que não possuísse um caráter tão brasileiro como
"Vale Tudo". "Além disso, uma trama falada em
espanhol que se passa no
cenário do Rio causa um
certo distanciamento. Se
tivesse participado desde
o início, iria ambientar a
novela em Miami, mesmo
que as gravações fossem
aqui", diz ele.
Convocado para colocar mais ação na novela e
tentar melhorar a audiência, Negrão distanciou-se
do roteiro original e diminuiu a conotação política.
O diretor de parcerias
estratégicas da TV Globo,
Ricardo Scalamandré,
afirma que, através de
uma pesquisa qualitativa,
foi constatado que o público latino não se identificou com a organização
familiar da obra. "Eles
não aprovaram os relacionamentos extraconjugais
em que os casais continuam juntos", diz.
Outros temperos brasileiros da trama também
não caíram bem entre os
latinos dos EUA. A relação entre a vilã Maria de
Fátima, e sua mãe submissa Raquel (interpretadas originalmente por
Glória Pires e Regina
Duarte), não foi bem aceita pelo público hispânico,
que culturalmente coloca
a figura da mãe numa posição quase intocável.
"A mãe é a virgem Maria, é como uma figura sagrada", diz a atriz mexicana Ana Cláudia Talacón,
que interpretou a filha
malvada Maria de Fátima
na nova versão.
Texto Anterior: Cartas Próximo Texto: A ver navios: "Rainha" espera o advogado prometido na TV Índice
|