Marina
Rosenfeld
Karina Costa (colaboração)
especial para o GD
A invenção de uma nova língua no mundo
cibernético levou à criação de
um tradutor específico para a linguagem usada em blogs
e sites de relacionamento.
O site oferece um serviço de tradução
simultânea, onde o usuário escreve em português
e as palavras são traduzidas para uma linguagem usada
pelos adolescentes na Internet, chamada de miguxês.
Há opção entre escolher “miguxês
moderno”, que é a linguagem mais atual e incompreensível
da Internet (SinCerAMenti NaUm SEI kOmU ...) ou o “miguxês
arcaico”, composta basicamente por abreviações
(pq, txt, qdo, etc).
A página também possui um tradutor que representa
a forma de se falar quando uma pessoa fica gripada. Por exemplo,
a frase “hoje acordei meio gripado” é traduzido
por “hoje acordei beio gribado”.
Mais informações: http://aurelio.net/web/miguxeitor.html
Áudio
dos comentários
|