|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
+ livros
Erudito e acessível, "Poetas Românticos, Críticos e Outros Loucos", de Charles Rosen,
propõe uma redefinição do romantismo a partir de Balzac, Flaubert e Hölderlin
Contra as interpretações cabalísticas
Marcelo Coelho
Colunista da Folha
Dá um bocado de vergonha resenhar este livro. "Poetas Românticos, Críticos e Outros Loucos"
[que sai em setembro] reúne dez
resenhas escritas pelo musicólogo, pianista
e crítico literário Charles Rosen desde a década de 70. A qualidade desses textos é extraordinária mesmo para os padrões do
"New York Review of Books" ou do "Times Literary Supplement", em que foram
publicados originalmente.
Cada resenha -seja sobre as variantes
de um texto de Balzac, as cartas de Flaubert, as "Origens do Drama Barroco Alemão", de Walter Benjamin, ou a loucura de
poetas como William Cowper e Friedrich
Hölderlin- equivale a um longo ensaio,
sempre acessível ao leitor não-especializado, mas nunca simplificador ou concessivo. Ao contrário, uma das virtudes de Rosen é não recuar diante dos pontos mais
obscuros de uma teoria ou diante da mais
minuciosa discussão erudita. Como acontece no caso dos bons pianistas, tudo parece espantosamente fácil e interessante em
suas mãos, mesmo que sejam as teorias
dos românticos sobre a pontuação, os
complexos esquemas de análise musical
propostos por Heinrich Schenker (1857-1935), a pesquisa de Saussure em torno dos
anagramas ocultos na poesia de Lucrécio, a
polêmica entre Bernard Shaw e Ernest
Newman a respeito de uma ópera de Richard Strauss ou a concepção benjaminiana das relações entre a palavra e a idéia.
O terror da revisão
Felizmente, a variedade de temas não desnorteia o leitor.
Tome-se o primeiro ensaio, intitulado "O
Texto Definitivo". Rosen começa citando a
crença romântica segundo a qual as grandes obras literárias nascem prontas, de um
jato, da mente do escritor. Resume então
uma conhecida narrativa de Balzac, "A
Obra-Prima Ignorada": trata-se da história
de um pintor que leva dez anos fazendo e
refazendo um único quadro -o qual termina, é claro, virando um monte de borrões caóticos.
"Esse conto moral sobre os efeitos aterrorizantes da revisão", diz Rosen, "sofreu
revisão sistemática após ter sido impresso
em 1831". Alguns dos acréscimos e mudanças feitos por Balzac na primeira versão do conto são em seguida apresentados
e avaliados com invejável senso de nuança
-até Rosen concluir, de forma bastante
persuasiva, que "as diversas variantes de "A
Obra-Prima Ignorada" constituem uma
obra mais profunda e original do que qualquer texto publicado isoladamente".
Pausa; o ensaio passará então por novos
desenvolvimentos, analisando historicamente como surge a idéia de um texto "definitivo" e intocável. A questão será retomada a propósito das diversas versões feitas por William Wordsworth, ao longo de
40 anos, de seu poema "The Prelude".
Sem que percebêssemos, o ensaio fez na
verdade a resenha de diferentes edições
das obras de Balzac, de Wordsworth e também de Byron.
Um motivo básico será retomado em
praticamente todos os outros capítulos do
livro. Rosen propõe, sem muito alarde,
uma redefinição do conceito de romantismo, que faz deste volume um complemento valioso a uma das principais obras musicológicas de Rosen, que já dispõe de tradução brasileira -"A Geração Romântica" (Edusp).
Se, na música, a obra romântica tenderá
a produzir a impressão de que está sendo
criada no momento de sua execução
-num aparente improviso-, no caso da
literatura ocorre como que a dissolução do
sentido fixo de cada palavra.
As vagas experiências do "indefinível",
do "absoluto", da "comunhão com a natureza", que tantas dificuldades impõem a
quem quiser definir o romantismo dentro
de um quadro conceitual claro, são aqui
entendidas como conseqüências de "uma
nova liberdade no uso do sentido" -ou
seja, como a conquista de um inédito "poder de associação criado pela destruição
total ou parcial do significado das palavras". O mundo clássico das definições
precisas e das figuras imutáveis entrara em
ruína; tudo se associava a tudo.
O código oculto
Nada mais natural
que Rosen veja com antipatia, assim, as
tentativas de "decifrar", como num código, as charadas que determinado autor supostamente ocultaria na própria obra.
Num dos raros momentos de impaciência
do livro, o autor critica as freqüentes análises cabalísticas que se fazem dos motivos
musicais de Schumann, assim como certas
interpretações alegóricas dos quadros de
Caspar David Friedrich. Na obra daquele
pintor romântico, diz Rosen, "o quadro
tem uma significação, mas nenhuma mensagem". Não há, prossegue, "indício de
que Friedrich visse imagens da morte numa interrupção num renque de árvores ou
num barco em água rasa. Mesmo que descobríssemos -improvavelmente- que
ele de fato acreditava nisso, então estava
enganado". Pois a forma de seus quadros,
argumenta Rosen, não se coaduna com esse tipo de simbologia.
Não estamos longe das discussões sobre
a fragmentação alegórica e o uso de "emblemas" fixos no teatro barroco alemão,
empreendidas por Benjamin em sua obra
clássica. O texto de Rosen sobre Benjamin
poderia parecer datado (foi escrito em
1977, quando boa parte da obra desse autor
ainda não fora traduzida para o inglês),
mas ainda hoje se mostra esclarecedor e
surpreendente. Em cerca de 30 páginas,
começando do zero -isto é, pressupondo
que o leitor nada conheça sobre a obra do
crítico-, o ensaio não só apresenta os primeiros trabalhos de Benjamin, mas também os relaciona com as idéias de Humboldt, Riegl e Mallarmé, além de propor interpretações de obras da literatura inglesa
(o "Otelo" de Shakespeare, um poema de
Donne) à luz da obra benjaminiana.
Os trechos mais duvidosos deste livro
são os que se referem à crítica musical de
Bernard Shaw. Com razão, Rosen elogia os
textos jornalísticos do dramaturgo pelo
que têm de divertido, idiossincrático e eficaz. Também aprova, contudo, o tom voluntariamente injusto e petulante dos textos de Shaw . Diga-se, em favor de Rosen,
que seu livro não tem nenhuma dessas
qualidades. Sua permanente urbanidade
crítica, aliada a uma quase impiedosa erudição, o situam num plano superior ao de
seu modelo.
Poetas Românticos, Críticos e Outros Loucos
276 págs., preço não-definido
de Charles Rosen. Tradução de José Laurênio de Melo. Ed. Ateliê (r. Manuel Pereira Leite, 15, CEP 06709-280, Cotia, SP, tel. 0/xx/11/ 4612-9666).
Texto Anterior: + história: Os impressores da mente Próximo Texto: + livros: Uma sociologia do entusiasmo Índice
|