São Paulo, domingo, 14 de julho de 2002 |
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
ET + CETERA Amis comenta ex-URSS em novo livro Um dos principais nomes da literatura inglesa atual, Martin Amis acaba de lançar o livro "Koba the Dread" (ed. Talk Miramax Books). Nele, o autor de "Água Pesada" (Cia. das Letras) mescla análise política e memórias ao comentar a adesão "ingênua" de escritores como o seu pai -Kingsley Amis, membro do PC nos anos 40- , além de Bernard Shaw e H.G. Wells, ao regime soviético, que, em "guerra contra sua população", teria eliminado entre 1917 e 1933 cerca de 20 milhões de pessoas. Um mestre entre ruínas A obra e a "sabedoria melancólica" de Machado de Assis são tema de artigo de Michael Wood no "New York Review of Books". Intitulado "A Master among the Ruins", o texto do professor de literatura comparada em Princeton analisa livros de e sobre Machado traduzidos no mundo anglo-saxão, como a trilogia "Brás Cubas", "Quincas Borba" e "Dom Casmurro" e o já clássico "Um Mestre na Periferia do Capitalismo" (na edição da Duke University Press), de Roberto Schwarz. "Quixote" em spanglish "In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack." Este é o célebre início do "Quixote" de Cervantes, na sua primeira versão para o spanglish. O filólogo mexicano Ilan Stavans afirmou ao jornal "El País" que sua tradução, ainda em curso, é um ato de "legitimação" do dialeto -que, falado por hispano-americanos dos EUA e de Porto Rico, mescla elementos de inglês e espanhol. Texto Anterior: Os dez+ Próximo Texto: + música: O imprevisível ruído do assombro Índice |
|